Monday, June 13, 2022
HomeLanguage LearningHamza Namira: “Free for a bit?” فاضي شويّة؟

Hamza Namira: “Free for a bit?” فاضي شويّة؟


Earlier this month, I had the pleasure of attending a stay efficiency by the Egyptian artist Hamza Namira in London حضور أداء موسيقي حيّ للفنّان المصري حمزة نمرة في لندن. It was a stunning evening that it made me wish to share one in every of his hit songs titled: ‘Fadhy Shwayya‘ – ‘Free for a bit?‘ that surpassed 200 million views تجاوزت نسبة مشاهدته ال٢٠٠ مليون مشاهدة on YouTube. The lyrics are offered under, in Egyptian Arabic and English.

 

Photograph by Harli Marten on Unsplash

 

Hamza Namira is an Egyptian singer مُغنّي & song-writer كاتب أغاني. He is called ‘The Voice of the Revolution’ صوت الثورة as he supported and joined, together with his music, Egyptian younger folks in Tahrir Sq..

*The tune is a little bit of a tragic one. The speaker is addressing his good friend whom he apparently has not seen shortly المُتحدّث يوجه كلامه إلى صديقه الذي يبدو أنه لم يره منذ مدة. The speaker is asking him whether or not he has received a while for them to seize a espresso and have a very good previous chat.

Hamza Namira on stage – London, by: Hanan

 

Lyrics كلمات الأغنيةDown pointing backhand index

 

 

!آه يا سلام

Oh how so

سيبنا الوقت يعدّي أوام

We’ve left time move so shortly

ما حسبناش اللحظة الجاية

We didn’t take into consideration the following second

!دا اسمه كلام

How can or not it’s?

عِشنا العمر نربّي حمام

We lived our life elevating birds

بس نسينا نقوم غِيّة

however we forgot to place up a birdhouse

= = = = = = =

 

ومايهمكش عادي

And don’t fear, it’s okay

اسمع مني الساعة دي

Hearken to me, this hour

مش وقت عتاب أو لوم

it’s not a time for reproach or blame

فيها إيه لو نرجع تاني

So what, if we returned once more?

وبدل ما تكون وحداني

And as an alternative of being lonely

تسندني معاك ونقوم؟

You assist me and we arise

= = = = = = =

 

فاضي شوية؟

Are you free for a bit

نشرب قهوة في حتة بعيدة

to go drink espresso in a faraway place?

اعزمني على نكتة جديدة

Invite me over for a brand new joke

وخلّي حساب الضحك عليّا

and go away the laughter’s invoice on me

= = = = = = =

 

دا احنا يا دوب

We barely

ما لحقناش نقرا المكتوب

had an opportunity to learn what’s written1

علشان نلقى هموم وقسية

for us to search out this many worries and sorrows

!دا اسمه كلام

How can or not it’s?

عِشنا العمر نربّي حمام

We lived our life elevating birds

بس نسينا نقوم غيّة

however we forgot to place up a birdhouse

= = = = = = =

 

عارفك مشغول الايام دي

I do know you’re busy lately

ما أنا زيك بس عندي

Effectively, I’m identical to you, however I’ve

حكايات صعب أخبيها

tales which can be exhausting for me to cover

واكمنّك داري بحالي

and because you’re conscious of my state

مذاكرني وعارف مالي

You already know me and know what’s with me

مستني عشان أحكيها

I’m ready to inform them to you

= = = = = = =

 

2فاضي شوية؟

نشرب قهوة في حتة بعيدة

اعزمني على نكتة جديدة

وخلّي حساب الضحك عليّا

= = = = = = =

 

موج الدنيا أناني وعالي

Life’s wave is egocentric and excessive

وإنت لوحدك وأنا لسه لي

and also you’re alone and I nonetheless have

عمر هعيشه معاك لو يوم

a life to stay with you, even only for a day

ماشي براحتك بس راهنّى

Okay, as you want, however guess me

على يوم منّك وسنين منى

over a day from you and years from me

إنك مابتعرفش تعوم

that you just don’t know the way to swim

= = = = = = =

 

3ومايهمكش عادي

اسمع مني الساعة دي

مش وقت عتاب أو لوم

فيها إيه لو نرجع تاني

وبدل ما تكون وحداني

تسندني معاك ونقوم؟

= = = = = = =

 

فاضي شوية؟

Are you free for a bit

نشرب قهوة في حتة بعيدة

to go drink espresso in a faraway place?

اعزمني على نكتة جديدة

Invite me over a brand new joke

وخلّي حساب الضحك عليّا

and go away the laughter’s invoice on me

فاضي شوية؟

Are you free for a bit

دا أنا واحشاني القعدة معاك

I miss sitting down with you.

وإن ماقدرتش تيجي هناك

And if you happen to can’t go there

هستناك المرة الجاية

I’ll anticipate you the following time

= = = = = = =

 

 

 

 

 

The publish Hamza Namira: “Free for a bit?” فاضي شويّة؟ first appeared on Arabic Language Weblog.

1    referring to future
2    See translation above
3    See translation above

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments